Thrale then praised Garrick's talent for light gay poetry; and, as a specimen, repeated his song in Florizel and Perdita, and dwelt with peculiar pleasure on this line:

'I'd smile with the simple, and feed with the poor[231].'

JOHNSON. 'Nay, my dear Lady, this will never do. Poor David! Smile with the simple;--What folly is that? And who would feed with the poor that can help it? No, no; let me smile with the wise, and feed with the rich.' I repeated this sally to Garrick, and wondered to find his sensibility as a writer not a little irritated by it. To sooth him, I observed, that Johnson spared none of us; and I quoted the passage in Horace[232], in which he compares one who attacks his friends for the sake of a laugh, to a pushing ox[233], that is marked by a bunch of hay put upon his horns: 'faenum habet in cornu.' 'Ay, (said Garrick vehemently,) he has a whole mow of it.'

Talking of history, Johnson said, 'We may know historical facts to be true, as we may know facts in common life to be true. Motives are generally unknown. We cannot trust to the characters we find in history, unless when they are drawn by those who knew the persons; as those, for instance, by Sallust and by Lord Clarendon[234].'

He would not allow much merit to Whitefield's oratory. 'His popularity, Sir (said he,) is chiefly owing to the peculiarity of his manner. He would be followed by crowds were he to wear a night-cap in the pulpit, or were he to preach from a tree[235].' I know not from what spirit of contradiction he burst out into a violent declamation against the Corsicans, of whose heroism I talked in high terms. 'Sir (said he,) what is all this rout about the Corsicans? They have been at war with the Genoese for upwards of twenty years, and have never yet taken their fortified towns. They might have battered down their walls, and reduced them to powder in twenty years. They might have pulled the walls in pieces, and cracked the stones with their teeth in twenty years.' It was in vain to argue with him upon the want of artillery: he was not to be resisted for the moment.

On the evening of October 10, I presented Dr. Johnson to General Paoli. I had greatly wished that two men, for whom I had the highest esteem, should meet[236]. They met with a manly ease, mutually conscious of their own abilities, and of the abilities of each other. The General spoke Italian, and Dr. Johnson English, and understood one another very well, with a little aid of interpretation from me, in which I compared myself to an isthmus which joins two great continents. Upon Johnson's approach, the General said, 'From what I have read of your works, Sir, and from what Mr. Boswell has told me of you, I have long held you in great veneration.' The General talked of languages being formed on the particular notions and manners of a people, without knowing which, we cannot know the language. We may know the direct signification of single words; but by these no beauty of expression, no sally of genius, no wit is conveyed to the mind. All this must be by allusion to other ideas. 'Sir, (said Johnson,) you talk of language, as if you had never done any thing else but study it, instead of governing a nation.' The General said, 'Questo e un troppo gran complimento;' this is too great a compliment. Johnson answered. 'I should have thought so, Sir, if I had not heard you talk.' The General asked him, what he thought of the spirit of infidelity which was so prevalent[237]. JOHNSON. 'Sir, this gloom of infidelity, I hope, is only a transient cloud passing through the hemisphere[238], which will soon be dissipated, and the sun break forth with his usual splendour.' 'You think then, (said the General,) that they will change their principles like their clothes.'

JOHNSON. 'Why, Sir, if they bestow no more thought on principles than on dress, it must be so.' The General said, that 'a great part of the fashionable infidelity was owing to a desire of shewing courage. Men who have no opportunities of shewing it as to things in this life, take death and futurity as objects on which to display it.' JOHNSON. 'That is mighty foolish affectation. Fear is one of the passions of human nature, of which it is impossible to divest it. You remember that the Emperour Charles V, when he read upon the tomb-stone of a Spanish nobleman, "Here lies one who never knew fear," wittily said, "Then he never snuffed a candle with his fingers."'

He talked a few words of French[239] to the General; but finding he did not do it with facility, he asked for pen, ink, and paper, and wrote the following note:--

'J'ai lu dans la geographie de Lucas de Linda un Pater-noster ecrit dans une langue tout a-fait differente de l'Italienne, et de toutes autres lesquelles se derivent du Latin. L'auteur l'appelle linguam Corsicae rusticam; elle a peut-etre passe peu a peu; mais elle a certainement prevalue autrefois dans les montagnes et dans la campagne. Le meme auteur dit la meme chose en parlant de Sardaigne; qu'il y a deux langues dans l'Isle, une des villes, l'autre de la campagne.'

The General immediately informed him that the lingua rustica was only in Sardinia.

Life of Johnson Vol_02 Page 23

James Boswell

Scottish Authors

Free Books in the public domain from the Classic Literature Library ©

James Boswell
Classic Literature Library
Classic Authors

All Pages of This Book