Experimental feature: Order
Baudelaire in English (Poets in Translation, Penguin) from the UK, Canada, Germany or France by clicking an appropriate flag below.
Some items available at
Amazon.com are not available in all countries.
Customer Rating: 



Review Summary: The best way to meet Baudelaire
Review: This is the book that introduced me to Penguin's wonderful Poets in Translation series. I've been hooked ever since. With brief introductions placing the translator in proper context, the anthology moves through all Baudelaire's major poems, dwelling with multiple translations and comparisons to the original on a few key favorites.
If you can't read French (and believe me I can't), this is the next best thing. By seeing Baudie from multiple perspectives, translated over several generations, you really get a better sense of his poems than any one translator could give you. On top of that, the editors do a great job of giving minimal-but-effective background material.
Should you choose to explore further, you are armed with knowledge of how each translator approached his or her task. This is invaluable. It lead me, for example, to F.P. Sturm's translations, which I never otherwise would have known about. Excellent! 5/5 stars.
Customer Rating: 



Review Summary: translation in cultural perspective
Review: Prof Carol Clark and Prof Robert Sykes in their 40-page introduction put the English translation of Baudelaire in a cultural perspective. Excellent example of translation studies.