And ferrie ouer th' Elizian plaines And bring my sonne to shew his deadly wounds. Stand from about me! Ile make a pickaxe of my poniard, And heere surrender vp my marshalship; For Ile goe marshall vp the feends in hell, To be auenged on you all for this.

KING. What means this outrage? Will none of you restraine his fury?

HIERO. Nay, soft and faire; you shall not need to striue! Needs must he goe that the diuels driue.

Exit.

KING. What accident hath hapt [to] Hieronimo? I haue not seene him to demeane him so.

LOR. My gratious lord, he is with extreame pride Conceiued of yong Horatio, his sonne, And couetous of hauing himselfe The ransome of the yong prince, Balthazar, Distract, and in a manner lunatick.

KING. Beleeue me, nephew, we are sorie for 't; This is the loue that fathers beare their sonnes. But, gentle brother, goe giue to him this golde, The princes raunsome; let him haue his due; For what he hath, Horatio shall not want. Happily Hieronimo hath need thereof.

LOR. But if he be thus helpelesly distract, Tis requisite his office be resignde And giuen to one of more discretion.

KING. We shall encrease his melanchollie so. Tis best that we see further in it first; Till when, our-selfe will exempt the place. And, brother, now bring in the embassadour, That he may be a witnes of the match Twixt Balthazar and Bel-imperia, And that we may prefixe a certaine time Wherein the marriage shalbe solemnized, That we may haue thy lord the vice-roy heere.

EM. Therein your Highnes highly shall content His maiestie, that longs to heare from hence.

KING. On then, and heare you, lord embassadour.

Exeunt.

[ACT III. SCENE 13.]

[HIERONIMO's house.]

Enter HIERONIMO with a book in his hand.

[HIERO.] Vindicta mihi. I, heauen will be reuenged of euery ill, Nor will they suffer murder vnrepaide! Then stay, Hieronimo, attend their will; For mortall men may not appoint their time. Per scelus semper tutum est sceleribus iter: Strike, and strike home, where wrong is offred thee; For euils vnto ils conductors be, And death's the worst of resultion. For he that thinks with patience to contend To quiet life, his life shall easily end. Fata si miseros iuuant, habes selutem; Fata si vitam negant, habes sepulchrum: If destinie thy miseries doe ease, Then hast thou health, and happie shalt thou be; If destinie denie thee life, Hieronimo, Yet shalt thou be assured of a tombe; If neither, yet let this thy comfort be: Heauen couereth him that hath no buriall. And, to conclude, I will reuenge his death! But how? Not as the vulgare wits of men, With open, but ineuitable ils; As by a secret, yet a certaine meane, Which vnder kindeship wilbe cloked best. Wise men will take their opportunitie, Closely and safely fitting things to time; But in extreames aduantage hath no time; And therefore all times fit not for reuenge. Thus, therefore, will I rest me in unrest, Dissembling quiet in vnquietnes, Not seeming that I know their villanies, That my simplicitie may make them think That ignorantly I will let all slip; For ignorance, I wot, and well they know, Remedium malorum iners est. Nor ought auailes it me to menace them. Who, as a wintrie storme vpon a plaine, Will beare me downe with their nobilitie. No, no, Hieronimo, thou must enioyne Thine eies to obseruation, and thy tung To milder speeches then thy spirit affoords, Thy hart to patience, and thy hands to rest, Thy cappe to curtesie, and they knee to bow, Till to reuenge thou know when, where and how. How now? what noise, what coile is that you keepe?

A noise within.

Enter a SERVANT.

Please Support the Classic Literature Library

Buy Thomas Kyd Books from Amazon.com

The Spanish Tragedie Page 25

Thomas Kyd

16th Century Literature

Free Books in the public domain from the Classic Literature Library ©

Thomas Kyd
Classic Literature Library
Classic Authors

All Pages of This Book
Casanova Spain
Casanova Expelled from Spain
Spanish Recipes
Level Wise