Classic Books Store

Classic Books Store

Classic Books Store Classic Books Store

The Tales of Genji (Modern Library)

The Tales of Genji (Modern Library)
RRP: $22.00
Our Price:
You Save: $ 22.00 ( 100% )

Manufacturer: Modern Library
Author: Shikibu Murasaki
Publisher: Modern Library
Average Customer Rating: Average rating of 4.0/5Average rating of 4.0/5Average rating of 4.0/5Average rating of 4.0/5Average rating of 4.0/5
Buy The Tales of Genji (Modern Library) now from Amazon!
 


Experimental feature: Order The Tales of Genji (Modern Library) from the UK, Canada, Germany or France by clicking an appropriate flag below.

Buy The Tales of Genji (Modern Library) now from Amazon.com     Buy The Tales of Genji (Modern Library) now from Amazon.co.uk     Buy The Tales of Genji (Modern Library) now from Amazon.ca     Buy The Tales of Genji (Modern Library) now from Amazon.de     Buy The Tales of Genji (Modern Library) now from Amazon.fr

Some items available at Amazon.com are not available in all countries.

The Tales of Genji (Modern Library) Description

Binding: Hardcover
Dewey Decimal Number: 895.631
EAN: 9780679424673
ISBN: 0679424679
Label: Modern Library
Manufacturer: Modern Library
Number Of Items: 1
Book Pages: 158
Publication Date: 1993-08-17
Publisher: Modern Library
Product Release Date: 1993-08-17
Studio: Modern Library

Editorial Review of The Tales of Genji (Modern Library)


In the tradition of Robert Fagles's translation of the Iliad and the Odyssey, Viking presents a stunning translation of Lady Murasaki's exquisite portrait of courtly life in medieval Japan. Written in the eleventh century, The Tale of Genji is widely celebrated as the world's first novel, but as Donald Keene has observed, it is also "one of its greatest." Genji the Shining Prince, the son of an emperor, is a passionate character whose tempestuous nature, family circumstances, love affairs, alliances, and shifting political fortunes form the core of this magnificent epic. Throughout, The Tale of Genji offers a lively and well-rounded glimpse of golden age Japan with a cast of characters as richly conceived and nuanced as those of Proust. Royall Tyler's superb translation, detailed and poetic, is scrupulously true to the Japanese original but appeals immediately to the modern reader as well. Tyler includes detailed notes, glossaries, character lists, and chronologies to help the reader navigate the multigenerational narrative and its references. Magnificently packaged in a two-volume set with a slipcase, this is a literary event comparable to Seamus Heaney's bestselling translation of Beowulf. It will spark interest in this masterpiece of world literature and serve as the standard edition for many years to come.

Translated by Royall Tyler.


Customer Reviews of The Tales of Genji (Modern Library)

Customer Rating: Average rating of 1/5Average rating of 1/5Average rating of 1/5Average rating of 1/5Average rating of 1/5
Review Summary: Not for me
Review: I had to read this book for class. It wasn't that good. Conversations get confusing because its not clear who is saying what. It might be a small book but its tedious reading. I'm usually a fast reader but it took me a couple of days just to get through 3 chapters. I asked around at class and found that I was not the only one who had this problem. Its less painful if you just get a summary or if you just get someone to tell you what happens.

Customer Rating: Average rating of 4/5Average rating of 4/5Average rating of 4/5Average rating of 4/5Average rating of 4/5
Review Summary: A must for Japanophiles
Review: This edition is actually the first volume of the series that makes up the complete Tale of Genji. After much anticipation, fuelled by books such as The Tale of Murasaki, I was ready to take on this giant of world literature. It was quite disappointing, but perhaps much of that was due to my strong personal dislike of the title character, Genji. Presented as a `shining prince', and the epitome of manhood, I found him to be a vain and childish character who was annoying in the extreme. So when the story is based on his adventures and accomplishments, it is bound to disappoint.

However, something strange happened with this book - by the end, I had decided to seek out the further volumes so as to complete the story. So Genji, annoying or otherwise, grows on the reader, and you feel compelled to find out what happened next. And this is the sign of a good book. And if you have any interest in Japanese literature, or Heian culture, this book is a must-read, as so much relates to it.

This is one of the `classic' translations, and is quite easy to understand. I would recommend having `A Reader's Guide to The Tale of Genji' by William Puette on hand while reading if you want to fully appreciate all that is going on.


Customer Rating: Average rating of 5/5Average rating of 5/5Average rating of 5/5Average rating of 5/5Average rating of 5/5
Review Summary: Many times it is the earliest efforts that are the best.
Review: The Tale of Genji, or Genji monogatari, was written in the tenth century by Shikibu Murasaki. In it, there is a deep look at the culture and way of life of the highest classes in Heian-era Japan.

The tale itself is about the 'shining prince'; Genji. Son of the emperor and one of his lowest consorts, Genji is fated to be one of the most important men of the age, but never able to truly ascend to royalty. This story, all thousand plus pages of it, details his life full of music, poetry, and efforts to win the hand of various ladies.

While starting out very episodic, Genji soon turns into a more refined tale, when all the threads of story come together to create surprising relations and events that will delight the imagination in their color and depth. By the end of the book, you will have lived through so much of the characters lives that each person comes into their own, and you cannot help but hope that all will end well.

I will say, however, that this book is somewhat difficult to get into for the uninitiated. There's much in the way of allusion to religion of the day (be it Shinto or Buddhism), and of customs that are barely mentioned due to being so commonplace at the time. As such, I would suggest something to introduce people to the Heian culture.

My first and best suggestion would be The Tale of Murasaki, written by Liza Dalby. It's a diary of the author of Genji, Shikibu Murasaki, pieced together from poems and the real diary, and filled in with further guesses as to her life. Compared to Genji, it is very approachable, and makes reading this story even easier.

I cannot recommend Genji enough, being quite possibly the first novel in the world, and certainly one of the best. For anyone with an interest in Japanese history, well-written romance, or just the best of the written word, Genji is sure to delight.


Customer Rating: Average rating of 5/5Average rating of 5/5Average rating of 5/5Average rating of 5/5Average rating of 5/5
Review Summary: Wonderful
Review: I was hesitant to start reading "The Tale of Genji" because it seemed so long and ponderous and serious. It seemed like the kind of novel you read because you should, not because it's fun. That wasn't the case at all! The book is a little obscure, a little hard to read, but it keeps me up reading it at night. The world it evokes is distant, exotic, and poetic. I haven't read the other translations, but I will say that for me it wasn't hard to keep track of who was who, despite the lack of personal names, and I'm glad that this translation stuck close to the original in that respect.

Customer Rating: Average rating of 4/5Average rating of 4/5Average rating of 4/5Average rating of 4/5Average rating of 4/5
Review Summary: A Tale of Three Genjis
Review: A longtime admirer of Murasaki Shikibu's exceptional work, I fell in love with Genji first through Arthur Waley's translation, which made this admittedly exotic novel accessible to non-Japanese readers. Curious to know more about the Heian period and culture, I acquired Ivan Morris's tremendously helpful and readable "The World of the Shining Prince." Then I discovered Edward Seidensticker's superb rendering of "The Tale of Genji," and have read and re-read that version with deepening understanding and enjoyment. Seidensticker, while presumably adhering closer to the language of the original (which even modern Japanese find difficult to read), gave us a translation which is perfumed by the sensuous beauty of what must have been a truly refined and special time and place (albeit a very limited one).

Now comes Royall Tyler's superb effort, which comes with myriad and very helpful details: each chapter starts with an explanation of the chapter title, how the section relates to previous chapters and the cast of characters. There are also generous appendices including a chronology of events in the novel and a glossary. Line drawings throughout the two volumes (also present in Seidensticker) provide helpful visual clues as to dress and architecture. Tyler's effort seems even closer to the original language, and thereby lies the problem.

This version unnecessarily burdens the reader with ever-changing nomenclature. Since in the original characters are known by their rank-names, and Tyler (mostly) adheres to this usage, the reader is challenged to keep up with the changes. Put the book down for a day or two and you will feel quite lost for several minutes when you restart. As an aide, the translator does provide footnotes to clue you in, but this just makes things more awkward and tedious. For example, at the start of Chapter 43, "Red Plum Blossom" in Tyler's version: "There was in those days a gentleman known as the Inspector Grand Counselor, the late Chancellor's second son, hence the younger brother of the Intendant of the Watch (1)" This same sentence in Seidensticker reads: "Kobai, the oldest surviving son of the late To no Chujo, was now Lord Inspector." How much more to the point!

To conclude, while Tyler's translation is awesome in its scholarship and abundant detail (including sources of the poetry), it is also much less readable. To my mind, the scholarship gets in the way of the story telling. I found myself longing for my Seidensticker at many turns as I went dutifully through the Tyler. Aside from providing a more continuous flow to the story, I also found that Seidensticker's translation of the many poems in the tale more comprehensible and lyrical.

If you are new to this literary masterpiece, you will find the Waley translation the most accessible. If you get hooked on the work, you will probably want the other two. If you must have only one version, however, go with Seidensticker.



More Reviews
Buy The Tales of Genji (Modern Library) now at Amazon.com!

Classic Books Store ©